|
|
At the police department, the phone rang. “Hallo, hallo!”
the policeman answered. “I’ve lost my cat!”
And the policeman said, “I’m sorry, sir,
that’s not the job of the police. We’re too busy!”
The person said, “But you don’t understand. This is a very
intelligent cat! He’s almost human; he can practically talk!”
So the policeman said, “Then you’d better hang up.
He might be trying to call you!”
警察局的電話(huà)響了,警察接起電話(huà)說(shuō):「喂!喂!」
「我的貓不見(jiàn)了!」警察說(shuō):「先生,很抱歉!這不是警察的職責(zé),我們太忙了!」
對(duì)方說(shuō):「但是你不了解,這是一只很聰明的貓,他幾乎像人一樣可以說(shuō)話(huà)!」
于是警察說(shuō)道:「那你最好掛斷電話(huà),他可能正試著打電話(huà)給你!」
|||There was a couple who had been married for a long time,and one day, they were walking through the park together, when they saw a young couple sitting on a bench, kissing each othervery passionately. So the wife said to the husband, "Honey,why don't you do that?" And the husband said, "How? I don'teven know that lady!"
參考中文:
有一天,一對(duì)結(jié)婚很久的夫妻一起步行經(jīng)過(guò)公園時(shí),看到一對(duì)年輕夫婦坐在長(zhǎng)椅上熱吻,太太就跟先生說(shuō):「親愛(ài)的!你為什么不那樣做呢?」先生說(shuō):「怎么行呢?我還不認(rèn)識(shí)那位小姐呢!」
|||English:
Psychiatrist: What's your problem?
Patient: I think I'm a chicken.
Psychiatrist: How long has this been going on?
Patient: Ever since I was an egg!
中文:
精神病醫(yī)師:你哪里不舒服?
病人:我認(rèn)為我是一只雞。
精神病醫(yī)師:這種情況從什么時(shí)候開(kāi)始的?
病人:從我還是一只蛋的時(shí)候開(kāi)始。
|||English:
An absent-minded person was standing in the middle of a busy intersection where a policeman was directing traffic, and he kept bugging the policeman because he was confused.
"Excuse me, Officer! Can you tell me how to get to the hospital?"
The officer was very busy and said, "Just stand here and you'll get there!"
中文:
有個(gè)很健忘的人站在車(chē)水馬龍的十字路口正中央,那里有個(gè)警察正忙著指揮交通,而他不斷地去干擾這位值勤的警員,因?yàn)樗悴磺宄较颉?br />
他問(wèn)道:「請(qǐng)問(wèn)一下,警察先生,可以告訴我醫(yī)院要怎么走嗎?」
這個(gè)忙不過(guò)來(lái)的警察對(duì)他說(shuō):「就站在這里,你就會(huì)到醫(yī)院了!」
|||A man called a lawyer and asked, “How much would you charge me to answer three questions?” The lawyer said, “$400 dollars!” And the man said, “That’s a lot of money, isn’t it?” The lawyer said, “I guess so. What’s your third question?”
參考中文:
有個(gè)人打電話(huà)給律師,問(wèn)道:「你回答三個(gè)問(wèn)題的收費(fèi)是多少錢(qián)?」律師回答說(shuō):「四百美元!
這個(gè)人說(shuō):「這要不少錢(qián),不是嗎?」
律師回答說(shuō):「我想是吧!你的第三個(gè)問(wèn)題是什么?」
|||嗯,不錯(cuò),有意思
|||agree to |
|