|
|
At the police department, the phone rang. “Hallo, hallo!”
the policeman answered. “I’ve lost my cat!”
And the policeman said, “I’m sorry, sir,
that’s not the job of the police. We’re too busy!”
The person said, “But you don’t understand. This is a very
intelligent cat! He’s almost human; he can practically talk!”
So the policeman said, “Then you’d better hang up.
He might be trying to call you!”
警察局的電話響了,警察接起電話說:「喂!喂!」
「我的貓不見了!」警察說:「先生,很抱歉!這不是警察的職責(zé),我們太忙了!」
對方說:「但是你不了解,這是一只很聰明的貓,他幾乎像人一樣可以說話!」
于是警察說道:「那你最好掛斷電話,他可能正試著打電話給你!」
|||There was a couple who had been married for a long time,and one day, they were walking through the park together, when they saw a young couple sitting on a bench, kissing each othervery passionately. So the wife said to the husband, "Honey,why don't you do that?" And the husband said, "How? I don'teven know that lady!"
參考中文:
有一天,一對結(jié)婚很久的夫妻一起步行經(jīng)過公園時,看到一對年輕夫婦坐在長椅上熱吻,太太就跟先生說:「親愛的!你為什么不那樣做呢?」先生說:「怎么行呢?我還不認識那位小姐呢!」
|||English:
Psychiatrist: What's your problem?
Patient: I think I'm a chicken.
Psychiatrist: How long has this been going on?
Patient: Ever since I was an egg!
中文:
精神病醫(yī)師:你哪里不舒服?
病人:我認為我是一只雞。
精神病醫(yī)師:這種情況從什么時候開始的?
病人:從我還是一只蛋的時候開始。
|||English:
An absent-minded person was standing in the middle of a busy intersection where a policeman was directing traffic, and he kept bugging the policeman because he was confused.
"Excuse me, Officer! Can you tell me how to get to the hospital?"
The officer was very busy and said, "Just stand here and you'll get there!"
中文:
有個很健忘的人站在車水馬龍的十字路口正中央,那里有個警察正忙著指揮交通,而他不斷地去干擾這位值勤的警員,因為他搞不清楚方向。
他問道:「請問一下,警察先生,可以告訴我醫(yī)院要怎么走嗎?」
這個忙不過來的警察對他說:「就站在這里,你就會到醫(yī)院了!」
|||A man called a lawyer and asked, “How much would you charge me to answer three questions?” The lawyer said, “$400 dollars!” And the man said, “That’s a lot of money, isn’t it?” The lawyer said, “I guess so. What’s your third question?”
參考中文:
有個人打電話給律師,問道:「你回答三個問題的收費是多少錢?」律師回答說:「四百美元!
這個人說:「這要不少錢,不是嗎?」
律師回答說:「我想是吧!你的第三個問題是什么?」
|||嗯,不錯,有意思
|||agree to |
|